Ir para o conteudo principal
Sonhos
Nomes
Numerologia
Signos
Horas iguais
Calculadoras
CEP
Feriados 2026
Tarot
Sonhos
Nomes
Numerologia
Signos
Horas iguais
Calculadoras
CEP
Feriados 2026
Tarot
Portal
BR
Sonhos
Todos os sonhos
Categorias
Tarot
Nomes
Todos os nomes
Por letra
Por genero
Numerologia
Signos
Horas iguais
Calculadoras
Todas as calculadoras
Calculadora de idade
Contador de dias
CEP
Feriados
Portal
BR
Pesquisar no PortalBR
Buscar
Sonhos
Submenu Sonhos
Nomes
Submenu Nomes
Numerologia
Signos
Horas iguais
Calculadoras
Submenu Calculadoras
CEP
Feriados
Carregando página...
🏠
Início
›
Nomes
Significado de nomes
Origem, personalidade, numerologia e combinações para escolher nomes com calma.
100
femininos
·
424
masculinos
·
56
guias
Explorar por intenção
Nomes femininos
36 ideias
Nomes masculinos
36 ideias
Nomes bíblicos
23 ideias
Nomes compostos
36 ideias
Nomes femininos bonitos
36 ideias
Nomes masculinos fortes
11 ideias
Nomes de bebê
36 ideias
Nomes raros
36 ideias
Nomes modernos
36 ideias
Nomes que combinam com Maria
1 ideias
Nomes por letra
A
37
B
47
C
45
D
23
E
7
F
33
G
10
H
8
I
10
J
33
K
6
L
61
M
37
N
9
O
7
P
58
Q
2
R
36
S
9
T
10
U
5
V
10
W
4
X
2
Y
4
Z
4
Todos os nomes
Lucas
masculino
“Aquele que traz luz”
Latim / Grego · Nº7
Maria
feminino
“Cheia de graça; senhora soberana (interpretações tradicionais de Miryam)”
Hebraico · Nº2
Gabriel
masculino
“Deus é minha força / Homem de Deus (traduções comuns do hebraico Gavriel)”
Hebraico · Nº8
Sophia
feminino
“Sabedoria (sophía, em grego antigo)”
Grego · Nº3
Miguel
masculino
“Quem é como Deus? (forma aproximada Mikhael do hebraico bíblico)”
Hebraico · Nº5
Valentina
feminino
“Robusta, forte (de valens, particípio de valere: ser forte)”
Latim · Nº9
Pedro
masculino
“Pedra (do grego Petros, calque semítico no contexto bíblico)”
Grego → Latim · Nº6
João
masculino
“Deus concede graça (raiz Yohanan; traduções variam)”
Hebraico · Nº4
Ana
feminino
“Graça; favor (hebraico Hannah; discussão filológica entre especialistas)”
Hebraico · Nº8
Arthur
masculino
“Urso (possível derivação do celta artos); ou forte como pedra (interpretação latina minoritária)”
Celta / Latim (debatido) · Nº1
Isabella
feminino
“Consagrada a Deus; meu Deus é abundância (variante de Elisabeth / Isabel)”
Hebraico → Latim Medieval · Nº6
Henrique
masculino
“Soberano do lar; chefe da casa (de Heinrich: heim = casa + ric = poder, soberano)”
Germânico · Nº9
Beatriz
feminino
“Aquela que traz alegria; a que abençoa (de Beatrix, de beatus: bem-aventurado, feliz)”
Latim · Nº4
Rafael
masculino
“Deus curou; cura de Deus (de Rafa-El: rafa = curar + El = Deus)”
Hebraico · Nº2
Laura
feminino
“Laureada; coroada de louros (de laurus: loureiro, símbolo de glória e vitória)”
Latim · Nº7
Guilherme
masculino
“Aquele que protege com vontade firme (de Wilhelm: wil = vontade + helm = capacete, proteção)”
Germânico · Nº3
Julia
feminino
“Pertencente à família Júlia; jovem (de Iulius, gens romana, possivelmente ligado a Iuppiter)”
Latim · Nº5
Eduardo
masculino
“Guardião da riqueza; protetor dos bens (de Eadweard: ead = riqueza, fortuna + weard = guardião)”
Inglês Antigo → Germânico · Nº6
Larissa
feminino
“Alegre; jovial (de Larisa, cidade da Tessália; possível ligação com laros: alegre, agradável)”
Grego · Nº1
Letícia
feminino
“Alegria; felicidade (de laetitia: contentamento, júbilo)”
Latim · Nº9
Gustavo
masculino
“Cetro dos godos; bastão do povo (de Gautr + stafr: povo + cetro/bastão)”
Germânico / Escandinavo · Nº3
Fernanda
feminino
“Aquela que está pronta para a viagem; aventureira audaciosa (de Ferdinand: frithu = paz + nand = aventureiro, ousado)”
Germânico · Nº7
Mariana
feminino
“Graciosa e amada; fusão de Maria e Ana (combinação de Marianus e Ana, formas latinas)”
Latim / Hebraico · Nº2
Alice
feminino
“De nobre linhagem; nobre de natureza (de Adalheidis: adal = nobre + heid = tipo, natureza)”
Germânico → Francês Antigo · Nº1
Matheus
masculino
“Dom de Deus (do hebraico Mattityahu: mattath = dom, presente + Yah = forma abreviada de YHWH)”
Hebraico → Grego → Latim · Nº4
Bianca
feminino
“Branca; pura; luminosa (do germânico blank: brilhante, claro, que passou ao italiano como bianca)”
Germânico → Italiano · Nº8
Rodrigo
masculino
“Famoso pela glória; rico em glória (de Hrodric: hrod = glória, fama + ric = poder, riqueza)”
Germânico · Nº7
Camila
feminino
“Jovem serva do altar; mensageira dos deuses (de camillus/camilla: assistente nos rituais religiosos romanos)”
Etrusco → Latim · Nº5
Felipe
masculino
“Amigo dos cavalos; aquele que ama cavalos (de Philippos: philos = amigo, amante + hippos = cavalo)”
Grego · Nº6
Carolina
feminino
“Mulher livre e forte; feminino de Carlos (de Karl: homem livre, vigoroso)”
Germânico → Latim Medieval · Nº3
Thiago
masculino
“Suplantador; aquele que segura o calcanhar (variante de Tiago / Jaime, do hebraico Yaakov)”
Hebraico → Espanhol → Português · Nº1
Patrícia
feminino
“De família nobre; nobre por nascimento (de patricius: membro da classe dos patrícios romanos)”
Latim · Nº4
Roberto
masculino
“Famoso pelo brilho; resplandecente em glória (de Hrodebert: hrod = glória, fama + beraht = brilhante)”
Germânico · Nº9
Cláudia
feminino
“Da família Cláudia; que manca ligeiramente (de Claudius, gens romana, ligada a claudus: coxo)”
Latim · Nº6
Carlos
masculino
“Homem livre; vigoroso; forte (do germânico Karl: homem livre, viril)”
Germânico · Nº2
Amanda
feminino
“Digna de ser amada; aquela que merece amor (de amanda: gerúndivo passivo de amare)”
Latim · Nº3
Antônio
masculino
“Inestimável; digno de louvor (de Antonius, gens romana; etimologia pré-latina incerta)”
Latim (Etrusco, debatido) · Nº5
Jéssica
feminino
“Deus vê; ela contempla (possível derivação de Yiskah, do hebraico: observar, contemplar)”
Hebraico → Inglês (via Shakespeare) · Nº7
Renata
feminino
“Renascida; aquela que nasceu de novo (de renatus: particípio passado de renasci)”
Latim · Nº2
Marcos
masculino
“Consagrado a Marte; guerreiro (de Marcus, relacionado ao deus romano Marte)”
Latim · Nº8
Vitória
feminino
“Vitória; conquista; triunfo (do latim victoria, substantivo abstrato de vincere: vencer)”
Latim · Nº9
Bruna
feminino
“A de cabelos ou tez escura; morena (do germânico brun: pardo, escuro, marrom)”
Germânico · Nº4
Danilo
masculino
“Deus é meu juiz (do hebraico Daniel: Dan = julgar + El = Deus)”
Hebraico · Nº5
Natália
feminino
“Nascida no Natal; do dia do nascimento do Senhor (de natalis: relativo ao nascimento, de natus: nascido)”
Latim · Nº1
Leonardo
masculino
“Forte como um leão; corajoso como leão (de Leonhard: leo = leão + hard = forte, valente)”
Germânico · Nº3
Débora
feminino
“Abelha (do hebraico Devorah: abelha, ou por extensão, aquela que fala com doçura e sabedoria)”
Hebraico · Nº6
Vitor
masculino
“Vencedor; o que triunfa (de victor: aquele que venceu, de vincere: vencer)”
Latim · Nº4
Elisa
feminino
“Meu Deus é abundância; consagrada a Deus (forma reduzida de Elisabeth / Elisabete)”
Hebraico → Grego → Latim · Nº8
Bernardo
masculino
“Corajoso como um urso; urso forte (de Bernhard: bern = urso + hard = forte, valente)”
Germânico · Nº6
Clara
feminino
“Clara, brilhante, luminosa (de clarus/clara: brilhante, famoso, distinto)”
Latim · Nº2
Luiz
masculino
“Guerreiro famoso; ilustre em batalha (de Chlodovech/Ludwig: hlud = famoso + wig = guerreiro, batalha)”
Germânico → Latim Medieval · Nº7
Tatiane
feminino
“Da família de Tácio; pertencente aos sábinos (de Tatianus, derivado de Titus Tatius, rei sábino)”
Latim (Sabino) · Nº3
Leandro
masculino
“Homem leão; forte como leão (de Leandros: leon = leão + aner/andros = homem)”
Grego · Nº5
Priscila
feminino
“Antiga; da era passada; venerável (de Prisca/Priscilla: diminutivo de Prisca, de priscus: antigo, de outros tempos)”
Latim · Nº9
Samuel
masculino
“Ouvido por Deus; pedido a Deus (de Shemu-El: shema = ouvir + El = Deus; ou shem = nome + El)”
Hebraico · Nº1
Rebeca
feminino
“Que prende; laço; vaca gorda (do hebraico Rivkah; a etimologia exata é debatida entre especialistas)”
Hebraico · Nº7
Alexandre
masculino
“Defensor dos homens; protetor da humanidade (de Alexandros: alexein = defender + aner/andros = homem)”
Grego · Nº6
Isabel
feminino
“Consagrada a Deus; meu Deus é abundância (de Elisheba via formas ibéricas medievais)”
Hebraico → Ibérico Medieval · Nº4
Caio
masculino
“Alegre; cheio de júbilo (de Gaius, praenomen romano, possivelmente ligado a gaudere: alegrar-se)”
Latim · Nº8
Nathália
feminino
“Nascida no Natal; do dia sagrado do nascimento (de natalis, variante com h grafia francesa/brasileira)”
Latim · Nº2
Fábio
masculino
“Da família dos Fábios; cultivador de favas (de Fabius, gens romana ligada a faba: fava, feijão-fava)”
Latim · Nº5
Aline
feminino
“Nobre; de linhagem nobre (forma francesa de Adeline, diminutivo de Adele, de adal: nobre)”
Germânico → Francês · Nº6
César
masculino
“Cabeludo; espesso de cabelos (hipótese mais citada, do latim caesaries: cabelos); ou nascido por cesariana”
Latim (origem debatida) · Nº4
Davi
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Italiano · Nº9
Enzo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Inglês · Nº6
Francisco
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº7
Heitor
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº3
Ian
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Inglês · Nº6
João Miguel
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Italiano · Nº9
Kaique
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Italiano · Nº1
Lorenzo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Italiano · Nº6
Murilo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº7
Nicolas
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Árabe · Nº1
Otávio
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº1
Paulo Henrique
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº9
Ravi
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº5
Theo
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº3
Uriel
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº11
Vicente
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Português · Nº33
Yago
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº3
Benício
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº3
Calebe
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº1
Elias
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Hebraico · Nº1
Felipe Augusto
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº4
Gustavo Henrique
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº4
Hugo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Português · Nº6
Iago
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº5
Jonas
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº5
Kauê
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Latim · Nº11
Lucas Gabriel
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Hebraico · Nº11
Nathan
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº22
Osvaldo
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº7
Pietro
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº11
Santiago
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Hebraico · Nº5
Tomás
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº5
Ulisses
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº5
Vitor Hugo
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Espanhol · Nº9
William
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Hebraico · Nº7
Álvaro
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Ângelo
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº9
Bento
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Português · Nº2
Cauã
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Germânico · Nº8
Dante
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Árabe · Nº8
Érico
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Italiano · Nº5
Fabiano
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº3
Giovanni
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº1
Helio
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº4
Ismael
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Hebraico · Nº5
Jorge
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº1
Kleber
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº8
Marcelo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Italiano · Nº4
Nelson
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº7
Osmar
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Espanhol · Nº3
Patrick
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº33
Renan
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Árabe · Nº7
Silas
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Tiago
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº7
Ubirajara
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Espanhol · Nº9
Valdir
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº3
Wellington
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº5
Xavier
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Italiano · Nº7
Yuri
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Português · Nº1
Zeca
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº8
Adriano
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Hebraico · Nº8
Basílio
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº4
Cláudio
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº11
Domingos
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Hebraico · Nº6
Edilson
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº33
Flávio
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Italiano · Nº11
Gilmar
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Celta · Nº33
Horácio
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº6
Ivanildo
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Inglês · Nº5
Júnior
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº33
Klinger
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Germânico · Nº4
Laerte
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Árabe · Nº7
Moacir
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº5
Nilson
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº11
Orlando
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº7
Paulo Ricardo
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Indígena (Brasil) · Nº7
Robson
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Inglês · Nº11
Sérgio Luís
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº8
Tadeu
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Inglês · Nº6
Ubiratan
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Árabe · Nº5
Vagner
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº4
Wilson
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº11
Abel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº11
Abraão
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Português · Nº2
Acácio
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº5
Adão
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº3
Adelmo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Italiano · Nº5
Adonis
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº8
Adriél
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Árabe · Nº4
Afonso
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Latim · Nº7
Aldo
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº5
Alexandre
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Espanhol · Nº3
Alfredo
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Italiano · Nº7
Alisson
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº8
Altair
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº7
Américo
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº1
Anatálio
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº1
André Luís
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº4
Anselmo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº7
Antônio Carlos
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº3
Aparício
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Árabe · Nº9
Apolo
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº5
Ariel
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº9
Arlindo
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Árabe · Nº1
Arnaldo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Italiano · Nº11
Artur
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Astor
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº1
Athos
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº9
Aureliano
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Latim · Nº6
Aurélio
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº9
Balduino
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Português · Nº33
Baltazar
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Hebraico · Nº9
Bartolomeu
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº5
Belchior
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Latim · Nº9
Benedito
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº11
Beto
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Hebraico · Nº6
Bonifácio
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Hebraico · Nº11
Boris
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº9
Bosco
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Português · Nº9
Brandon
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº5
Breno
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Português · Nº9
Brian
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº8
Bruce
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº22
Cacildo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº11
Camilo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº8
Cândido
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Germânico · Nº5
Cassiano
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Português · Nº9
César Augusto
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Espanhol · Nº6
Cláudio José
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº6
Cleber
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº9
Clemente
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Latim · Nº5
Clóvis
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Hebraico · Nº8
Bárbara
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº7
Gabriela
feminino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº1
Helena
feminino
“Luz discreta; caminho com calma”
Espanhol · Nº9
Isadora
feminino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Latim · Nº4
Lara
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº5
Marina
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Hebraico · Nº11
Olívia
feminino
“Calor humano; convite à empatia”
Italiano · Nº5
Rafaela
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº8
Sabrina
feminino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Inglês · Nº1
Tainara
feminino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº1
Yasmin
feminino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Português · Nº9
Zuleica
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº5
Daniela
feminino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Latim · Nº1
Eliane
feminino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº1
Fabiana
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Hebraico · Nº7
Gisele
feminino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº3
Heloísa
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Italiano · Nº33
Ingrid
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº7
Joana
feminino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Latim · Nº5
Kelly
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Espanhol · Nº2
Lívia
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº8
Manuela
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Latim · Nº22
Nicole
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº4
Quezia
feminino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº7
Raquel
feminino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº11
Sandra
feminino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Inglês · Nº3
Taís
feminino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº4
Úrsula
feminino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº2
Vanessa
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº9
Wanessa
feminino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº1
Ágata
feminino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Árabe · Nº3
Ângela
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Português · Nº22
Berenice
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº7
Cátia
feminino
“Luz discreta; caminho com calma”
Hebraico · Nº7
Dulce
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Português · Nº9
Érica
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº9
Flávia
feminino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Celta · Nº6
Graziela
feminino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº7
Hanna
feminino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Inglês · Nº2
Iara
feminino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Italiano · Nº2
Karen
feminino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº22
Maitê
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº3
Naíma
feminino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº2
Octávia
feminino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Português · Nº8
Paloma
feminino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº22
Quésia
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº9
Rosângela
feminino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº11
Samara
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Inglês · Nº8
Talita
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº9
Uxia
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº1
Valéria
feminino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Inglês · Nº5
Ximena
feminino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº3
Yara
feminino
“Raiz firme; identidade regional”
Italiano · Nº9
Zilda
feminino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Italiano · Nº7
Adriana
feminino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº3
Eliana
feminino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº6
Fabíola
feminino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº1
Giovanna
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº11
Ivana
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº2
Melissa
feminino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Latim · Nº6
Nádia
feminino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Inglês · Nº2
Olga
feminino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº8
Pamela
feminino
“Luz discreta; caminho com calma”
Inglês · Nº3
Silvana
feminino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº6
Tamires
feminino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº4
Viviane
feminino
“Luz discreta; caminho com calma”
Inglês · Nº1
Zaira
feminino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº1
Luís Henrique
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Hebraico · Nº5
Luís Miguel
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Latim · Nº11
Luís Gabriel
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Árabe · Nº7
Luís Eduardo
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº3
Luís Felipe
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Latim · Nº6
Luís Antônio
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Árabe · Nº5
Luís Vitor
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Italiano · Nº1
Luís Augusto
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Italiano · Nº3
Luís Arthur
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº3
Luís Guilherme
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº6
Luís Bernardo
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº3
Luís Lorenzo
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº4
Luís Davi
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Inglês · Nº7
Luís Nicolas
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Latim · Nº8
Luís Samuel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº33
Luís Murilo
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº5
Luís Benício
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Celta · Nº1
Luís Theo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Italiano · Nº1
Luís Isaac
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº4
Luís Ravi
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº3
Luís Bento
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº9
Luís Calebe
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Inglês · Nº8
Luís Danilo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Árabe · Nº8
Luís Iago
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Inglês · Nº3
Luís Alexandre
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Italiano · Nº1
Carlos Henrique
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Italiano · Nº3
Carlos Miguel
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº9
Carlos Gabriel
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Indígena (Brasil) · Nº5
Carlos Eduardo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº1
Carlos Felipe
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº4
Carlos Antônio
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Italiano · Nº3
Carlos Vitor
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº8
Carlos Augusto
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº1
Carlos Arthur
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Indígena (Brasil) · Nº1
Carlos Guilherme
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº4
Carlos Bernardo
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº1
Carlos Lorenzo
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº11
Carlos Davi
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº5
Carlos Nicolas
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Inglês · Nº6
Carlos Samuel
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Inglês · Nº4
Carlos Murilo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº3
Carlos Benício
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Italiano · Nº8
Carlos Theo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº8
Carlos Isaac
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Espanhol · Nº11
Carlos Ravi
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Italiano · Nº1
Carlos Bento
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Italiano · Nº7
Carlos Calebe
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Inglês · Nº6
Carlos Danilo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Espanhol · Nº6
Carlos Iago
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Árabe · Nº1
Carlos Alexandre
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Espanhol · Nº8
José Henrique
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº11
José Miguel
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº8
José Gabriel
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Árabe · Nº4
José Eduardo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Árabe · Nº9
José Felipe
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Italiano · Nº3
José Antônio
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Latim · Nº11
José Vitor
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº7
José Augusto
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº9
José Arthur
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº9
José Guilherme
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Grego · Nº3
José Bernardo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Latim · Nº9
José Lorenzo
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº1
José Davi
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº4
José Nicolas
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Hebraico · Nº5
José Samuel
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Árabe · Nº3
José Murilo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Inglês · Nº11
José Benício
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Hebraico · Nº7
José Theo
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº7
José Isaac
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Indígena (Brasil) · Nº1
José Ravi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Espanhol · Nº9
José Bento
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Espanhol · Nº33
José Calebe
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº5
José Danilo
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº5
José Iago
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº9
José Alexandre
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº7
Paulo Miguel
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Paulo Gabriel
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Espanhol · Nº11
Paulo Eduardo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Inglês · Nº7
Paulo Felipe
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Celta · Nº1
Paulo Antônio
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº9
Paulo Vitor
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº5
Paulo Augusto
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Inglês · Nº7
Paulo Arthur
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº7
Paulo Guilherme
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Português · Nº1
Paulo Bernardo
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Inglês · Nº7
Paulo Lorenzo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Inglês · Nº8
Paulo Davi
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº11
Paulo Nicolas
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº3
Paulo Samuel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº1
Paulo Murilo
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Hebraico · Nº9
Paulo Benício
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Hebraico · Nº5
Paulo Theo
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº5
Paulo Isaac
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº8
Paulo Ravi
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº7
Paulo Bento
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Latim · Nº4
Paulo Calebe
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Italiano · Nº3
Paulo Danilo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Espanhol · Nº3
Paulo Iago
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº7
Paulo Alexandre
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Latim · Nº5
Marcos Henrique
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Celta · Nº4
Marcos Miguel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº1
Marcos Gabriel
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Marcos Eduardo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Hebraico · Nº11
Marcos Felipe
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº5
Marcos Antônio
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Hebraico · Nº4
Marcos Vitor
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº9
Marcos Augusto
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº11
Marcos Arthur
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº11
Marcos Guilherme
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Hebraico · Nº5
Marcos Bernardo
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Hebraico · Nº11
Marcos Lorenzo
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Espanhol · Nº3
Marcos Davi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Italiano · Nº6
Marcos Nicolas
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Italiano · Nº7
Marcos Samuel
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Português · Nº5
Marcos Murilo
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº4
Marcos Benício
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Celta · Nº9
Marcos Theo
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Latim · Nº9
Marcos Isaac
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº3
Marcos Ravi
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº11
Marcos Bento
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Hebraico · Nº8
Marcos Calebe
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº7
Marcos Danilo
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Celta · Nº7
Marcos Iago
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Germânico · Nº11
Marcos Alexandre
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº9
Pedro Henrique
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº11
Pedro Miguel
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Hebraico · Nº8
Pedro Gabriel
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº4
Pedro Eduardo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Inglês · Nº9
Pedro Felipe
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº3
Pedro Antônio
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº11
Pedro Vitor
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Inglês · Nº7
Pedro Augusto
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº9
Pedro Arthur
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Árabe · Nº9
Pedro Guilherme
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Árabe · Nº3
Pedro Bernardo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Hebraico · Nº9
Pedro Lorenzo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº1
Pedro Davi
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Português · Nº4
Pedro Nicolas
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Português · Nº5
Pedro Samuel
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Espanhol · Nº3
Pedro Murilo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Hebraico · Nº11
Pedro Benício
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº7
Pedro Theo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Inglês · Nº7
Pedro Isaac
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Latim · Nº1
Pedro Ravi
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Latim · Nº9
Pedro Bento
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº6
Pedro Calebe
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº5
Pedro Danilo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Espanhol · Nº5
Pedro Iago
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Português · Nº9
Pedro Alexandre
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº7
Lucas Henrique
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Espanhol · Nº9
Lucas Miguel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Indígena (Brasil) · Nº6
Lucas Eduardo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Latim · Nº7
Lucas Felipe
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Árabe · Nº1
Lucas Antônio
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Português · Nº9
Lucas Vitor
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº5
Lucas Augusto
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Português · Nº7
Lucas Arthur
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº7
Lucas Guilherme
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Italiano · Nº1
Lucas Bernardo
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº7
Lucas Lorenzo
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Espanhol · Nº8
Lucas Davi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Celta · Nº11
Lucas Nicolas
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº3
Lucas Samuel
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº1
Lucas Murilo
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Espanhol · Nº9
Lucas Benício
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Inglês · Nº5
Lucas Theo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº5
Lucas Isaac
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Italiano · Nº8
Lucas Ravi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Espanhol · Nº7
Lucas Bento
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Espanhol · Nº4
Lucas Calebe
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº3
Lucas Danilo
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Espanhol · Nº3
Lucas Iago
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº7
Lucas Alexandre
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Hebraico · Nº5
Rafael Henrique
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Inglês · Nº5
Rafael Miguel
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Português · Nº11
Rafael Gabriel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Germânico · Nº7
Rafael Eduardo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Hebraico · Nº3
Rafael Felipe
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Rafael Antônio
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Português · Nº5
Rafael Vitor
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Latim · Nº1
Rafael Augusto
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Espanhol · Nº3
Rafael Arthur
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Espanhol · Nº3
Rafael Guilherme
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Germânico · Nº6
Rafael Bernardo
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº3
Rafael Lorenzo
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Latim · Nº4
Rafael Davi
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº7
Rafael Nicolas
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Grego · Nº8
Rafael Samuel
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Germânico · Nº6
Rafael Murilo
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Indígena (Brasil) · Nº5
Rafael Benício
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº1
Rafael Theo
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Latim · Nº1
Rafael Isaac
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Latim · Nº4
Rafael Ravi
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº3
Rafael Bento
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Português · Nº9
Rafael Calebe
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº8
Rafael Danilo
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº8
Rafael Iago
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Celta · Nº3
Rafael Alexandre
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Celta · Nº1
Felipe Henrique
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Felipe Miguel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº3
Felipe Gabriel
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Hebraico · Nº8
Felipe Eduardo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº4
Felipe Antônio
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº6
Felipe Vitor
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Latim · Nº11
Felipe Arthur
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Hebraico · Nº4
Felipe Guilherme
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº7
Felipe Bernardo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº4
Felipe Lorenzo
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº5
Felipe Davi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Inglês · Nº8
Felipe Nicolas
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº9
Felipe Samuel
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Italiano · Nº7
Felipe Murilo
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº6
Felipe Benício
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Latim · Nº11
Felipe Theo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº11
Felipe Isaac
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº5
Felipe Ravi
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Inglês · Nº4
Felipe Bento
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Grego · Nº1
Felipe Calebe
masculino
“Presente; modo carinhoso de nomear”
Latim · Nº9
Felipe Danilo
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Latim · Nº9
Felipe Iago
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Indígena (Brasil) · Nº4
Felipe Alexandre
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Inglês · Nº11
Bruno Henrique
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Inglês · Nº5
Bruno Miguel
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº11
Bruno Gabriel
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº7
Bruno Eduardo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº3
Bruno Felipe
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Germânico · Nº6
Bruno Antônio
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº5
Bruno Vitor
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Português · Nº1
Bruno Augusto
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº3
Bruno Arthur
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Latim · Nº3
Bruno Guilherme
masculino
“Ritmo claro na fala; marca audível”
Árabe · Nº6
Bruno Bernardo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº3
Bruno Lorenzo
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Germânico · Nº4
Bruno Davi
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Hebraico · Nº7
Bruno Nicolas
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Germânico · Nº8
Bruno Samuel
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº6
Bruno Murilo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Celta · Nº5
Bruno Benício
masculino
“Impulso gentil; presença confiável”
Indígena (Brasil) · Nº1
Bruno Theo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Inglês · Nº1
Bruno Isaac
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Inglês · Nº4
Bruno Ravi
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Árabe · Nº3
Bruno Bento
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº9
Bruno Calebe
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Inglês · Nº8
Bruno Danilo
masculino
“Raiz firme; identidade regional”
Árabe · Nº8
Bruno Iago
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Italiano · Nº3
Bruno Alexandre
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Latim · Nº1
Daniel Henrique
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº7
Daniel Miguel
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Italiano · Nº4
Daniel Gabriel
masculino
“Legado de família; ponte entre gerações”
Celta · Nº9
Daniel Eduardo
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Italiano · Nº5
Daniel Felipe
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Espanhol · Nº8
Daniel Antônio
masculino
“Som agradável; memória afetiva”
Grego · Nº7
Daniel Vitor
masculino
“Forma simples; pronúncia estável em português”
Inglês · Nº3
Daniel Augusto
masculino
“Versatilidade social; nome que abre conversas”
Indígena (Brasil) · Nº5
Daniel Arthur
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Árabe · Nº5
Daniel Guilherme
masculino
“Força suave; presença acolhedora”
Grego · Nº8
Daniel Bernardo
masculino
“Calor humano; convite à empatia”
Latim · Nº5
Daniel Lorenzo
masculino
“Luz discreta; caminho com calma”
Português · Nº6
Daniel Davi
masculino
“Âncora simbólica; narrativa pessoal em construção”
Árabe · Nº9
Daniel Nicolas
masculino
“Símbolo afetivo; escolha cuidadosa”
Latim · Nº1
Daniel Samuel
masculino
“Eco cultural; raiz que viajou e radicou”
Africano (tradição afro-brasileira) · Nº8
Daniel Murilo
masculino
“Verso curto; praticidade no dia a dia”
Português · Nº7